I recently decided to bring together and illustrate a few poems that have brought me great pleasure over the years.  When I finished, I discovered something that I hadn’t realised before.  The poems that I love, that I read time and again, that I know by heart, which send shivers down my spine, (whether they are in English or in French) are all either about love or death.

Here they are then - my “poems of love and death.” I hope that you will enjoy this collection, and that you will get as much pleasure from reading it as I found when putting it together.

Il y a peu de temps, j’ai décidé de ramasser et d’illustrer quelques poèmes qui m’ont fait beaucoup de plaisir depuis des années.  Ayant fini, j’ai découvert une chose dont je ne me suis pas rendu compte auparavant.  Les poèmes que j’aime, que je relis régulièrement, que je connais par coeur, qui me font frissonner de joie, (qu’ils soient en français ou en anglais), s’agissent tous, ou de l’amour, ou de la mort.

Les-voici alors - mes “poèmes de l’amour et de la mort.” J’espère que vous apprécierez cette collection et qu’elle vous fera autant de plaisir à lire que moi, j’y ai trouvé à produire.

Did you like it? - Cela vous a plû? - e-mail HERE / ICI

© 2003 K Clarke @ siliconchap.com

L’Amour  et la Mort

Le Voyage - Charles Beaudelaire

Fire and Ice - Robert Frost

Parfum Exotique - Charles Beaudelaire

Remember - Christina Rossetti

Le Pont Mirabeau - Guillaume Apollinaire

Ne me quitte pas - Jacques Brel

Le Dormeur du Val - Arthur Rimbaud

Chanson d’automne - Paul Verlaine

She Walks in Beauty - Lord Byron

Chantre - Guillaume Apollinaire

Stop all the Clocks - W H Auden

Le Spleen - Charles Beaudelaire

Demain dès l’aube ... - Victor Hugo

Automne - Guillaume Apollinaire

Dulce et decorum est - Wilfred Owen

The Life that I Have - Leo Marks

Green - Paul Verlaine

Sonnet 116 - William Shakespeare

Lorsque tu fermeras mes yeux - Emile Verhaeren

Les enfants qui s’aiment - Jacques Prévert